2007年08月23日

International shopping

円が115円まで上がったので、以前から欲しかったTFOのフライロッドをアメリカオレゴン州のThe Fly Fishing Shop というフライショップにインターネットで注文しました。
このショップで買うのは今回が初めてですが、選んだ理由はロッドとケースをセットで買うと通常$21.95のロッドケースが$14.95になるからです。

注文は欲しい品物が見つかれば、ショッピングカートに入れ、最後に決済する日本の普通の通販サイトと同じ方式です。クレジットカードを使えば面倒なドルの両替も不要です。

b091.jpg

今回は9フィート4ピースロッドとロッドケースを買い物かごに入れ決済画面に入ると、クレジットカードによるオーダーの選択がが2種類あります。

b092.jpg

どちらを選べばいい? 少し焦りましたが書き込みをよく見ると
ship to your card billing adress(カード請求先に送付)
separete billing and shipping addreses(請求と送付先を分ける)
ということで一番上を選択。

b093.jpg

カード入力画面も国内の通販とほとんど同じです。
Card CVV2 Code はカードの裏のサイン欄に書かれている数字の右3桁とのこと。知らなかったのですがカードを裏返してみるとちゃんとありました。
State/Prov欄は2桁しかないので県名はCityの欄に書きました。
Zip/Postal code は郵便番号ですね。
全部打ち込んでSubmitを押すとエラーになりました。
良くみるとState/Prov欄を空欄にするときは .. を打ち込むとのこと。
書き込んで再度Submitを押すと成功しました。

b094.jpg

注文が成功するとすぐにOrder Confirmationのメールが届きました。そして翌朝にはUSPS(運送会社)からの送付通知が届きました。
私が海外の通販を始めたときは送金小切手を作って郵送していましたが、家に居ながら世界中のショップで買い物ができる、便利な時代になったものです。

USPSからのメールの出荷ラベルナンバーをTrack and Confirm サイトに入力すると荷物が現在どこにあるか判ります。

Label/Receipt Number: **** **** *****
Guaranteed Delivery Date: August 27, 2007
Status: Enroute

Your item was processed and left our SAN FRANCISCO, CA ***** facility on August 22, 2007. Information, if available, is updated every evening. Please check again later.

昨日はオレゴンでしたが、現在はサンフランシスコの集配所にあるようです。月曜の配送を保証してくれてます。注文してから6日。結構早いですね。でもアメリカ時間なら日本では8/28(火)でしょうね。到着するの楽しみです。



posted by ふりーすとん at 23:39| Comment(2) | TrackBack(0) | フライフィッシング
この記事へのコメント
荷物は現在税関のようです。

Track and confirm
------------------------------------------
Label/Receipt Number: **** **** *****
Guaranteed Delivery Date: August 27, 2007
Status: Into Foreign Customs

Your item is being processed by customs. Information, if available, is updated every evening. Please check again later.
Posted by ふりーすとん at 2007年08月25日 08:51
税関をクリアしました

Your item cleared customs at 10:50 AM on August 25, 2007. Information, if available, is updated every evening. Please check again later.
Posted by ふりーすとん at 2007年08月25日 16:36
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

この記事へのトラックバックURL
http://blog.sakura.ne.jp/tb/5183011
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。

この記事へのトラックバック